SRee GuruvAyoorappa-smaraNam
SRee ParamESvara Bhakta-KavayE nama:
പുറയന്നൂർ ദശമം കിളിപ്പാട്ട് -- അദ്ധ്യായം 20
അങ്ങിനെ ചില ദിനം കഴിഞ്ഞോരനന്തരം
ഭങ് ഗിയേറീടുന്നൊരു വർഷകാലവും വന്നു.
അർക്കരശ്മികളെല്ലാം മറച്ചു മേഘങ്ങളും
പുഷ്കരേ നിറഞ്ഞിതു, വായുവും വീശീടിനാൻ.
പൊൻനിറമായുള്ളൊരു മിന്നലും ഇടികളും
ഒന്നിച്ചു മേഘങ്ങളും വർഷവും തുടങ്ങിനാർ.
എത്രയും തപിച്ചോരു ഭൂമിയിൽ വർഷമേറ്റു
സത്വരം തണുത്തിതു, പുഷ്ടിയും വന്നൂ തുലോം.
സന്തതം തപം ചെയ് തു ദു:ഖിച്ചു വാഴുന്നേരം
ചിന്തിതം ലഭിച്ചോരു ജനങ്ങളെന്നപോലെ 10
വൃക്ഷങ്ങൾ തൃണങ്ങളും നല്ലൊരു ലതകളും
ഒക്കെയും തെളിവൊടു തഴച്ചു ചമഞ്ഞിതു.
രാത്രിയിൽ ഗൃഹങ്ങൾക്കു ശോഭയില്ലിരുട്ടിനാൽ
എത്രയും ശോഭിയ് ക്കുന്നു ഖദ്യോതസമൂഹവും,
ശോഭിയ് ക്കും പാഷണ്ഡന്മാർ പാപിയാം കലിയുഗേ
ശോഭിയ് ക്കയില്ലതാനും വേദമെന്നതു പോലെ.
മിണ്ടാതെ കിടന്നൊരു മണ്ഡൂകസമൂഹവും
കൊണ്ടൽനാദവും കേട്ടു ഘോഷവും ആരംഭിച്ചു
അന്തണന്മാരും ദേവകാര്യങ്ങൾ കഴിയുന്പോൾ
അന്തർമോദേന ഘോഷം തുടർന്നീടുന്നപോലെ. 20
ഉത്തമനദികളോടുണ്ടായ സംസർഗ്ഗത്താൽ
എത്രയും പാരം ക്ഷോഭം പൂണ്ടിതു സമുദ്രവും
പക്വത വരാതൊരു യോഗികളുടെ ചിത്തം
ഉൽക്കടകാമങ്ങളാൽ ക്ഷോഭിയ് ക്കുന്നതുപോലെ.
വൃഷ്ടിധാരകൾകൊണ്ടു ഘട്ടനം ചെയ് തീടിലും
ഒട്ടുമേ കുലുങ്ങാതെ വാഴുന്ന ഗിരികളും
പഞ്ചത്വം വരുത്തുവാൻ അന്തകൻ വരുന്പോഴും
ചഞ്ചലം ഇല്ലാതൊരു വിഷ്ണുഭക്തരെപ്പോലെ.
പുല്ലുകൾ മുളച്ചിട്ടും സഞ്ചാരം കുറഞ്ഞിട്ടും
നല്ലൊരു മാർഗ്ഗങ്ങളും സന്ദിഗ് ദ്ധങ്ങളായ് വന്നൂ 30
ഏറിയ കാലമായിട്ടഭ്യാസം ഇല്ലാതെയു--
ല്ലാരണരുടെ വേദശാസ്ത്രങ്ങൾ എന്നപോലെ.
ഓരോരോ നേരത്തിങ്കൽ ഓരോരോ മേഘങ്ങളിൽ
ചേരുന്നു വിദ്യുത്തുകൾ പുംശ്ചലികളെപ്പോലെ.
എത്രയും കരുത്തോടുമൊലിച്ചു ജലങ്ങൾ ചെ--
ന്നത്യന്തം ഭീമങ്ങളാം സേതുക്കൾ മുറിയ് ക്കുന്നു
വേദദൂഷകരായ പാഷണ്ഡമതമെല്ലാം
മോദേന പരിഗ്രഹിച്ചോരോരോ പാപിഷ് ഠന്മാർ
വേദദുർവാദംകൊണ്ടു ദുഷ്ടമാം കലിയുഗേ
വേദമര്യാദയെല്ലാം ഭേദിയ് ക്കുന്നതുപോലെ. 40
ഇത്തരം പലവിധം ഉള്ളോരു മഹത്വങ്ങൾ
വിസ്തരിച്ചുരചെയ് വാൻ കാലമോ പോരായല്ലോ.
സർവസസ്യങ്ങളാലേ പൂർണ്ണമായവനിയും
സർവബാലകരോടും കൃഷ്ണനും പുറപ്പെട്ടു
വർഷമാം ഋതുവിന്റെ മഹത്വങ്ങളും കണ്ടു
വർഷധാരയും ഏറ്റു ഗോക്കളെ മേയ്ച്ചീടിനാർ.
ഗോക്കളോടൊരുമിച്ചു പർവതഗുഹകളിൽ
പുക്കിരുന്നാഹാരവും കഴിയ് ക്കും ചിലദിനം.
ചെറ്റുചെന്നോരുശേഷം വന്നിതു ശരത് ക്കാലം
ഏറ്റവും സന്തോഷവും വന്നിതു ജനങ്ങൾക്കും. 50
പുഷ്കരമാർഗ്ഗേ മേഘപങ് തികൾ ശുഭ്രങ്ങളായ്
പുഷ്കരേക്ഷണസേവകൊണ്ടു മാനസം പോലെ.
ചന്ദ്രനും താരങ്ങളോടൊന്നിച്ചു വിളങ്ങിനാൻ
നന്ദനന്ദനൻ ബാലന്മാരോടുമെന്നപോലെ.
കാലേ സൂര്യനും പ്രകാശിച്ചിതു ഗഗനത്തിൽ
മാലിന്യം പോകുന്നേരം ദർപ്പണം എന്നപോലെ.
വാരികൾ മന്ദം മന്ദം കുറഞ്ഞുവരുന്നതു
വാരിയിൽക്കിടക്കുന്ന ജന്തുക്കൾ ഓർക്കുന്നില്ല
മായാമോഹങ്ങൾ കൊണ്ടു ജീവജന്തുക്കൾ എല്ലാം
ആയുസ്സു പോകുന്നതു ചിന്തിയ് ക്കാത്തതു പോലെ. 60
പങ് കജകുമുദങ്ങൾ എന്നിവ ശോഭിച്ചിതു
പങ്കങ്ങൾ അകന്നിതു ഭൂമിയിൽ എല്ലാടവും.
നല്ലൊരു ജലങ്ങളും തെളിഞ്ഞു ചമഞ്ഞിതു
നല്ല സജ്ജനങ്ങൾതൻ ഹൃദയമെന്നപോലെ.
കല്യത പോരാ നമുക്കെല്ലാമേ ചൊല്ലീടുവാൻ
കല്യാണപ്രദം എന്നേ ചൊല്ലാവിതറിഞ്ഞാലും.
ചിത്രം എത്രയും ശരൽക്കാലം എന്നതു ചൊല്ലാം
ഇത്തരം ഇരുപതാം അദ്ധ്യായം ചൊല്ലീടിനേൻ. 68
Chapter 20, Lines 1-12
------------------------------ -----
Days passed by and the beautiful rainy season arrived. Covering up the sun's rays, clouds crowded in the sky. Nice breeze started blowing. Along with the golden streaks of lightning and thunder, the clouds showered rain. Rain quenched the thirst of the earth and nourished it with cool water. Similar to the relief people experience when their prayers are answered after a prolonged suffering (or tapasyA), trees, creepers and grass were relieved of the extreme heat and started flourishing with the nourishment they received from rain.
Lines 13- 42
------------------
During the night, planets do not shine, but bright fire-flies shine. Similarly ,in Kaliyugam, PAshaNDAs (those who do not accept that there is a Supreme power and reject the authoritativeness of VEdAs) shine or become powerful replacing people who are well-versed in the VEdAs. Very similar to the way in which pleased Brahmanas continue their celebrations after finishing their (silent) offerings to the DEvAs, frogs who were silent during the summer became very noisy with the arrival of clouds and thunder.
The minds of those YOgIs which have not fully matured or evolved get agitated by intense desires. Exactly the same way, the ocean got agitated with the association of the rivers with an abundance of water joining it.
Devotees of Lord Vishnu remain fearless when the Lord of Death (Lord Yama) comes to destroy and merge their bodies with the five elements. Similarly, even though beaten fiercely by the continuous and heavy rain, mountains remain absolutely firm and strong. Just how the knowledge of VEdAs and ShAsthrAs are expressed well even by those who have not been practicing them, the paths or roads became clear, in spite of the very light foot traffic and the presence of fresh grown grass covering them.
Like prostitutes who go with various men, lightning joins different clouds at different times. Water flowing with a terrible force are breaking down huge dams. Some evil people accepted and practiced those religions that deplored VEdAs (pAshaNDamathAs). This is exactly like how the VEdic dharma is being refuted by the use of non-VEdic arguments in the evil Kaliyuga. There is not enough time to describe all these strange peculiarities of the world.
Lines 43-50
-----------------------
The whole earth was filled with different kinds of plants and Krishna started his journey along with all other boys.They took pleasure in the magnificence of the rainy season and enjoying the experience of the rain, they grazed their cows. Some days they took the cows inside the mountain caves and had their lunch there. After some time the Autumn season arrived and all the people felt very happy.
Lines 51- 68
----------------------
By serving the lotus-eyed Krishna, one's mind becomes pure and in the same way, the rows of clouds appeared pure and white in the sky. Similar to how Krishna’s radiance among young GOpAs, the moon started shining among the stars. A mirror shines well when all the dirt on it has been removed. Similarly, when the time came, the shining sun appeared in the cloudless sky.
Those who are immersed in the material world of never ending desires do not think about the fast approaching death. Similarly, animals living in different bodies of water do not realize how the water level is gradually coming down.
Lotuses and water lilies bloomed and all the negativity of the earth was removed. Like the minds of noble and pious people, all bodies of waters became clear and pure. My ability to describe everything in detail is limited. The only thing I can say is that everything appeared auspicious. I can say that Autumn season is really amazing. Thus I have finished the twentieth chapter.
Translated by Savitri O Puram 2015
Digitalized and Transliterated by DKM Kartha
Comments
Post a Comment